Selecteer een pagina

Inhoudstabel:

    • August J. BRAAKMAN
    • FMC wrongly gives TradeLens a pass................................................................... 113
    • 11
    • RECHTSPRAAK
    • SUPREME COURT (ENGLAND), 19 February 2021, [2021] UKSC 6
  •  
    • 117 COLREG Convention (Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972) / Primacy of crossing rules
    • over narrow channel rule / Reapportionment of blame..................................... Convention COLREG (Convention sur le Règlement international pour prévenir les abordages en mer de 1972) / Primauté des règles relatives aux navires dont les routes se croisent sur celles relatives
    • aux chenaux étroits / Repartage de responsabilité............................................ Convenio COLREG (sobre Reglamento internacional para prevenir los abordajes en la Mar 1972) / Primacía de las reglas aplicables a los buques que se cruzan sobre las reglas aplicables a los canales
    • estrechos / Distribución de la responsabidad................................................... COLREG-Übereinkommen (Übereinkommen über die internationalen Regeln zur Verhütung von Zusammenstössen auf See 1972) / Vorrang der Kreuzungsregeln vor der Regel für enge Fahrwasser /
    • Umverteilung der Haftung...............................................................................
    • ›COLREG Verdrag (Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaring op zee 1972) / Voorrang van regels inzake kruisen boven regel inzake nauwe vaarwateren / Herverdeling van aansprakelijkheid 111 Image GERECHT IN EERSTE AANLEG VAN CURAÇAO, 14 januari 2021, Zaaknummer CUR202100079 ⦁ Arrest of sea-going vessel / Brussels Arrest Convention (1952) / Lawyers' fees / No salvage in the sense of art. 1(c) Arrest Convention / No maritime claims 16', ⦁ Saisie conservatoire de navire / Convention de Bruxelles de 1952 en matière de saisie conservatoire / Frais d'avocat / Pas d'assistance au sens de l'art. 1(c) de cette Convention / Pas de créance maritime 16 ⦁ Embargo preventivo de buque / Convenio de Bruselas sobre embargo de buques (1952) / Honorarios de abogado / No son por "asistencia y salvamento" en sentido del art. 1.c) de ese Convenio / Ausencia de crédito marftimo 16i ⦁ Arrest eines Seeschiffes / Brüsseler Arrestübereinkommen (1952) / Rechtsanwaltsvergütung / Keine Rettung im Sinne des Art. 1(c) Arrestübereinkommen / Keine Seeforderung 16 Bewarend beslag op zeeschip / Brussels Beslagverdrag (1952) / Advocatenkosten / Geen hulpverlening in de zin van art. 1(c) Beslagverdrag / Geen zeevordering 16 Image
    • OBERLANDESGERICHT DÜSSELDORF, 13. Mai 2020, 18 U 120/17 ⦁ CMR art. 17(2) & art. 29 / Driver's illness / Theft of valuable goods / No unavoidability / Qualified default 170 ⦁ CMR art. 17 § 2 & art. 29 / Maladie du chauffeur / Vol de marchandises de valeur / Pas de circonstances inévitables / Faute qualifiée 170 ⦁ CMR art. 17.2 y art. 29 / Enfermedad del conductor /Robo de mercancfas valiosas / Circunstancias no inevitables / Culpa equivalente a dolo 170 216 EUROPEAN
      • CMR art. 31 / Art. 8 & 71 EEX-II VO / Regres lastens
      • 191
        • ondervervoerder / Samenloop / Bevoegdheid
      • HOF VAN BEROEP BRUSSEL, 19 februari 2021, 2017/AR/139
       
      • CMR art. 29 al. 1 / Breaking limitation / Carrier as intermediary in cargo insurance / Carrier bound by safety regulations in policy conditions / Theft / Treaty interpretation of wilful misconduct as a unified concept of wilful misconduct breaking limitation or
      • deliberate recklessness............................................................................ 197 CMR art. 29 al. 1 / Responsabilité illimitée / Transporteur ayant agi comme intermédiaire pour l'assurance des marchandises / Transporteur tenu des prescriptions de sécurité contenues dans les conditions de la police / Vol / Interpretation autonome du dol en tant que notion unifiée de dol ou acte téméraire intentionnel ayant
      • pour effet d'écarter la limitation de responsabilité ................................... 197
      • CMR art. 29.1 / Inaplicación del lfmite indemnizatorio /
      • Transportista que ha actuado como intermediario en cuanto al
      • seguro de la mercancfa / El transportista queda vinculado por las
      • reglas sobre seguridad indicadas en las condiciones de la Ohm. /
      • Robo / Interpretación del dolo extensiva a acto intencional cuyo
      • efecto es descartar la limitacién cuantitativa maxima del
      • resarcimiento........................................................................................... 197
      • CMR Art. 29 Abs. 1 / Durchbrechung der Haftungsbeschränkung / Frachtführer als Vermittler in der Frachtversicherung / Frachtführer gebunden an die Sicherheitsvorschriften der Vertragsbedingungen / Diebstahl / Auslegung des dem Vorsatz gleichstehenden
      • Verschuldens zur Durchbrechung der Haftungsbegrenzung als
      • bewusste Fahrlässigkeit.......................................................................... 198 CMR 29 lid 1 / Doorbraak limitatie / Vervoerder als bemiddelaar bij cargoverzekering / Vervoerder gehouden tot veiligheidsvoorschriften in polisvoorwaarden / Diefstal / Verdragsautonome interpretatie van opzet als eengemaakt concept
      • 218
      • van limitatiedoorbrekend opzet of bewuste roekeloosheid 198
      • COUR DE CASSATION DE FRANCE, 20 janvier 2021, Pourvoi n° Z 19-15.692
      • Freight forwarder acting as carrier / Inexcusable error
      • assimilated to wilful misconduct 207 Commissionnaire de transport / Faute inexcusable équipollente au
      • dol 207 — Transitario que actna como transportista / Culpa equivalente a dolo 207 Spediteur als Frachtführer / Unentschuldbares Fehlverhalten
      • gleichbedeutend mit Vorsatz 207 — Commissionair vervoerder / Met bedrog gelijkgestelde onverschoonbare fout 208
     

Paginanummer

Nieuwe zoekopdracht

Generic filters
Uitleenbaar
Ja
Nee
Jaartal
Filter by Type
Monografie
Reeks
Tijdschrift